
Willkommen! Welcome!
Wir freuen uns sehr, euch hier eine Erinnerung zu einem riesigen Event festhalten können: Die 3-Nationen-Volleyball-Woche! Vom 16.-21.12.2024 waren die Volleyball-Jugendnationalmannschaften der U18 weiblich bei uns in Gera. Hier erfahrt ihr alles rund um das Event!
We’re thrilled to share a memory of a huge event: the 3 Nations Volleyball Week! From December 16th to 21st, 2024, the U18 women’s national volleyball teams were here in Gera. Here you can find everything about the event!
Unser Programm · Our Programme
Wir haben ein tolles Programm voller Volleyball in dieser Woche für euch zusammengestellt. Hier sind unsere Highlights:
We created an amazing programme full of volleyball for you. Find here our highlights:
| Di · Tue 17.12.24 | 17:00 | Podiumsdiskussion und Trainerstammtisch · Panel discussion and get-together with coaches |
| Mi · Wed 18.12.24 | 14:30 | Spiel Deutschland — Tschechien · Match Germany — Czechia |
| Do · Thu 19.12.24 | 18:00 | Spiel Frankreich — Tschechien · Match France— Czechia |
| Fr · Fri 20.12.24 | 18:00 | Spiel Deutschland — Frankreich · Match Germany — France |
Eintritt · Entrance Fees
Tickets können nur an der Abendkasse vor Ort in bar bezahlt werden! Sie haben die Möglichkeit, Gruppen zu reservieren und können sich damit Plätze sichern. Die Bezahlung erfolgt aber auch in diesem Fall in bar vor Ort. · Tickets can only be paid for in cash at the box office on site! You have the option of making group reservations and securing seats. In this case, however, payment is also made in cash on site.
| Ermäßigt · Reduced1 | 5,00 € |
| Normal | 10,00 € |
| Gruppe/Teams · Group/Teams2 | 50,00 € |
1 Einen ermäßigten Eintrittspreis können zahlen: Schüler:innen, Studierende, Auszubildende, Menschen mit Behinderung. Ermäßigung nur bei Vorlage eines Nachweises.· Reduced entrance fees can be paid by: pupils, students, trainees and people with disabilities. Discount only upon presentation of proof.
2 Gilt für Gruppen bis 14 Personen.· For groups up to 14 persons.
Unser Team · Our Team
Ein riesiges und großartiges Team konnte dieses Event nur realisieren: Insgesamt haben mehr als 60 Helferinnen und Helfer dieses Event erst ermöglicht! Vor allem unsere Team-Ansprechpartnerinnen und unser Social-Media-Team haben fast die gesamte Woche in der Halle verbracht. Lob gab es von allen Mannschaften für den tollen Einsatz!
This event could only have been made possible by a huge and amazing team: More than 60 volunteers in total made it a reality! Our team contact and social media team, in particular, spent almost the entire week at the venue. All the teams praised their fantastic efforts!
Team Ansprechpartner Deutschland: Phoebe Hoffmann, Ebba Girisch
Team Ansprechpartner Frankreich: Karolina Baumgartl, Mia Gutjahr
Team Ansprechpartner Tschechien: Eleny Rohn, Leann Haubenreißer
Team Social Media: Charlotte Täumler, Carla Jung, Johanna Lemke, Gertrud Bumblies, Vivien Wunderlich
Team Streaming: Jeremias Heinig, Daniel Rödiger
Stream-Kommentatoren: Marvin Krüger, Karsten Schmidt, Mia Günther, Milla Schilling, Norman Hüttner
Team Einlass: Armin Wagner, Abby Fröhlich, Kelly Fröhlich, Lara Meinhardt, Laura Schulter, Hannah Mehlhorn, Lia Schmelzer
Team Stadtrallye: Rayan Beier, Oscar Drosel, Björn Eismann, Magnus Held, Moritz Schreck, Ben Stark
Schiedsrichter: André Müller-Beck, Micha Henke, Cathleen Kasperl, Matthias Nemitz, Tom Mähler, Markus Kliewe
Linienrichter: Luca Richter, Justin Sadowski, Nora Schneider, Denise Keil, Anne Heinzl, Antonia Höfer
Schreiber: Joselin Förster, Antonia Geißler, Alicia Brechlin, Philipp Hornig
Volunteer Manager: Lara Eichler, Ramona Täumler, Franka Stößel
Moderator: Günter Eck, Aneta Köhler
Musik/DJ: Jörg Völlers
Team Schulen: Cara Wößner, Lena Kröber
Weitere Helfer: Roman Köhler, Linus Geißler, Benjamin Kohl, Nele Bielert, Finja Dietz, Karsten Eichler
Vielen Dank an alle Helferinnen und Helfer, die dieses Event überhaupt erst ermöglich haben — ihr habe einen unglaublich tollen Job geleistet! Vielen Dank darüber hinaus an alle Sponsoren und Partner! Vielen Dank auch an alle Teams, insbesondere den Staff von Team Deutschland! Einen besonderen Dank an Olaf Minter vom Deutschen Volleyball-Verband, an Grit Harthaus von City Bowling Gera, an René Soboll von der Stadt Gera, an André-Müller Beck vom Thüringer Volleyball-Verband, sowie an Katja Stordel von der Stadt Gera.
Many thanks to all the volunteers who made this event possible – you did an incredibly great job! Many thanks also to all the sponsors and partners! Many thanks as well to all the teams, especially the staff of Team Germany! Special thanks to Olaf Minter from the German Volleyball Federation, Grit Harthaus from City Bowling Gera, René Soboll from the City of Gera, André Müller-Beck from the Thuringian Volleyball Federation, and Katja Stordel from the City of Gera.
Zeitungsartikel · Newspaper Articles

Im Oktober gab es die erste Ankündigung unseres Events. Schon vor einigen Jahren war Gera Gastgeber eines Jugend-Länderspiels.
The first announcement of our event was made in October. Gera hosted a youth international match several years ago.
Anfang November gab es dann den nächsten Artikel mit dem vorläufigen Programm uns weiteren Informationen zu unserem Event!
At the beginning of November, the next article was published with the preliminary program and further information about our event!


Der erste Zeitungsartikel aus der Woche kam direkt am Montag, als die französische Jugendnationalmannschaft angekommen ist. Direkt am Anfang konnten wir mit Mélissandre Figaro und Elena Sanchez ein Bild machen.
The first newspaper article from the week appeared on Monday, the day the French youth national team arrived. We were able to take a picture with Mélissandre Figaro and Elena Sanchez right at the beginning.

Zum ersten Spiel haben wir alle Grundschulen in Gera eingeladen. Einige Schüler haben sogar Schilder mit ihren Lehrern gebastelt und die deutsche Nationalmannschaft kräftig angefeuert.
For the first game, we invited all the primary schools in Gera. Some students even made signs with their teachers and cheered enthusiastically for the German national team.

Zum Abschluss der Woche konnte sich Frankreich den Gesamtsieg des Turniers sichern. Insgesamt war es eine wundervolle Woche!
To conclude the week, France secured the overall victory in the tournament. All in all, it was a wonderful week!

Danach gab es nochmal einen längeren Artikel zu unserer Woche. Vielen Dank für die tolle Begleitung der Veranstaltung in der Zeitung an Jens Lohse!
Afterwards, there was another longer article about our week. Many thanks to Jens Lohse for the excellent coverage of the event in the newspaper!